Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

Занавес

Занавес
Новинка
Занавес, Милан Кундера
Занавес, Отрывок из книги
Занавес, Отрывок из книги
Переводчик:
Алла Смирнова
16+
2022 г.
Издательство: КоЛибри
Тип переплета: интегральный
Количество страниц: 256
Формат: 126х200
ISBN: 978-5-389-21799-7
Купить книгу

Милан Кундера, один из крупнейших писателей современности, вновь возвращается к осмыслению жанра, в котором работает всю жизнь: в литературно-философском эссе «Занавес» мы вместе с автором погружаемся во вселенную Романа. Глубинные закономерности романа, судьбы великих творений и творцов — Рабле, Сервантеса, Толстого, Пруста, Музиля, Кафки и многих других — раскрываются здесь тонко и с блеском, напоминая нам о том, зачем миру нужна художественная литература: она дает нам инструменты, чтобы разглядеть скрытое и научиться понимать неочевидное.

Еще о книге «Занавес»
«Кундера поднимает множество вопросов: тема смерти в романе, роль рассказчиков и повествователя, трагизм лирического героя, о роли юмора в романе, о том, как из романа сделать драму, о том, что для писателя важен национальный вопрос, и о том, что бывали случаи, когда какого-либо писателя лучше понимал совсем писатель/литературовед другой нации... Читать всем, кого судьба искусства волнует не меньше автора, а также начинающим писателям», — laisse (Эксперт LiveLib.ru)

«Новое эссе Кундеры - первым были "Нарушенные завещания". В этом автор размышляет о преемственности литературных эпох, мастерстве создания романа, понимании и признании писателей публикой и критикой и о прочих литературных вопросах... Другими словами, это одна большая рецензия с исторческими справками и личными выводами автора», — puho (Эксперт LiveLib.ru)

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Занавес»

  • Так кто же более безумен: безумец, который расхваливает здравомыслящего, или здравомыслящий, который верит в похвалу безумца? Мы вступили в сферу иного комического, более тонкого и бесконечно драгоценного. Мы смеемся не потому, что кто-то осмеян или да же унижен, а потому, что реальность внезапно открывается во всей ее двусмысленности, а вещи теряют очевидность, человек перед нами не является тем, кем хочет казаться.
  • Франция не только страна, где живут французы, но это также страна, на которую смотрят другие страны и черпают в ней вдохновение. И лишь сообразуясь с ценностями (эстетическими, философскими), иностранец выносит суждение о книгах, рожденных вне его страны.
  • Слово «проза» означает не только непоэтический язык, оно также означает конкретное, повседневное, телесное свойство жизни. Сказать, что роман является искусством прозы, — отнюдь не банальность; данное слово определяет глубинный смысл этого искусства.
Вам может быть интересно
Об авторе
Милан Кундера

Милан Кундера — широко известный романист XX века, родившийся в Чехословакии и живущий во Франции. Его самые известные произведения «Невыносимая легкость бытия», «Шутка», «Книга смеха и забвения», «Вальс на прощание» и другие. Милан Кундера неоднократно становился номинантом Нобелевской премии по литературе.

Биография Милана Кундеры

Кундера родился 1 апреля 1929 года в Брно, Чехословакия, вырос в обеспеченной буржуазной семье. Его отец, Людвик Кундера, был выдающимся музыковедом и возглавлял музыкальную академию в Брно. Интерес к музыке передался и сыну, Милан брал уроки игры на фортепиано и музыковедения. Обучение музыковедению повлияло на его творчество, в произведениях автора есть множество явных и скрытых музыкальных отсылок и метафор.

Среднее образование Милан получил в своем родном городе, а потом переехал в Прагу, где учился в Карловом университете по направлению литература и эстетика. Однако через некоторое время его перевели в Академию исполнительских искусств, где он обучался режиссуре и сценарному делу.

В юности Милан Кундера стал убежденным сторонником Коммунистической партии Чехословакии, переводил Маяковского, создал поэму о Юлиусе Фучике, однако неосторожная шутка о партийном деятеле лишила его места в партии. Позже этот случай лег в основу одноименной книги «Шутка».

Милан Кундера окончил университет в 1952 году и устроился туда же преподавателем, читал лекции по мировой литературе. В 1956 году состоялось его повторное возвращение в коммунистическую партию, однако его вновь исключили спустя четыре года за антипартийную деятельность.

Ранние произведения Кундеры называют решительно прокоммунистическими. В 1950-е он работал над пьесами и эссе, а также занимался литературными переводами. В это же время Милан опубликовал несколько поэтических сборников и рассказов, но только один из них «Смешные любови» получил признание у критиков и читателей. Помимо этого Милан Кундера работал редактором в нескольких литературных журналах Literarni noviny и Listy.

В 1975 году Милана Кундеру пригласили в качестве профессора в Рейнский университет. А четырьмя годами позже правительство Чехословакии лишило писателя гражданства после выхода романа «Книга смеха и забвения». В 1981 году писатель стал гражданином Франции. Лишь в 2019 году его реабилитировали, а нынешний премьер принес писателю извинения, за нападки, которые ему пришлось терпеть годами.

Книги Милана Кундеры

Романы Милана Кундеры не поддаются типичной жанровой классификации. Его литературный стиль в значительной степени вдохновлен художественной литературой Роберта Музиля, философскими произведениями Ницше, авторами эпохи Возрождения, Францем Кафкой, Мартином Хайдеггером, Мигелем де Сервантесом, Джованни Бокаччо и Франсуа Рабле. Размышления о творчестве этих авторов опубликованы в сборнике «Искусство романа» (1986), где автор описывает свое видение концепции европейской литературы.

Первые книги Кундеры были написаны на чешском языке, но с 1993 года, когда Милан окончательно мигрировал и обосновался во Франции, стал писать на французском.

Сатирический роман «Шутка» (1967) посвящен теме сталинизма и высмеиванию тоталитарной системы. Резкая критика советской власти привела к тому, что произведения Кундеры запретили к печати.

Второй роман «Жизнь — не здесь» (1973) Кундера опубликовал уже на французском. Книга рассказывает о жизни вымышленного персонажа Яромила, поэта-идеалиста, участвующего в политических скандалах во время и после окончания Второй мировой войны.

Следом вышел «Вальс на прощание»(1970) и «Книга смеха и забвения» (1978) — несколько рассказов и эссе, объединенных персонажами, образами и идеями.

Написав несколько политических романов, Милан обратился к философским размышлениям в книге «Невыносимая легкость бытия» (1984). В центре сюжета «идея о вечном возвращении» Ницше, цикличности явлений и событий, которые повторяются бесчисленное множество раз. «Идея вечного возвращения загадочна, и Ницше поверг ею в замешательство прочих философов», — пишет Кундера.

Следом появился еще один философский роман «Бессмертие» (1990). И короткие романы, написанные на французском языке, «Неспешность» (1993), «Подлинность» (1998), «Неведение» (2000).

По книгам Кундеры сняты фильмы и поставлено несколько пьес, его книги были удостоены многих литературных премий, как «Иерусалимская премия», Государственная премия Австрии и Чехии, премия «Овидия».

Милан Кундера живет в Париже и ведет довольно закрытый образ жизни, еще с конца 1980-х он практически не дает никаких интервью.

Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных