Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

Вальс на прощание

Вальс на прощание
Переводчик:
Нина Шульгина
16+
2022 г.
Издательство: Иностранка
Тип переплета: твердый
Количество страниц: 288
Формат: 105х200
ISBN: 978-5-389-19895-1
Купить книгу

Милан Кундера принадлежит к числу самых популярных писателей современности. Его книги буквально завораживают читателя изысканностью стиля, умелым построением сюжета, накалом чувств у героев. Каждое новое произведение писателя пополняет ряд бестселлеров интеллектуальной прозы.
В романе «Вальс на прощание» рассказывается о противоречивых отношениях между восемью людьми, которые встречаются в маленьком курортном городке в Чехословакии в начале 1970-х годов. Каждый из них оказывается вовлеченным в разнообразные любовные перипетии, которые перекрещиваются между собой, рождая замысловатый сюжетный рисунок, ближе к финалу приобретающий неожиданно трагические цвета.

Еще о книге «Вальс на прощание»
«"Вальс на прощание" стал вторым произведением Милана Кундеры, прочитанным мной. И я вновь была восхищена (чтобы не сказать очарована, потому что очаровательного в Кундере мало) его языком, отдельными мыслями и тем, как он умеет погружать читателя в историю и вот ты сам уже в санатории в Чехословакии, наблюдаешь развернувшуюся драму»— litya (LiveLib.ru)

«Интересный роман, уложенный в пять дней, который в плане сюжета и не сказать что отличается сложностью, однако Милан Кундера столь мастерски создаёт атмосферу, подходит к одной и той же ситуации с разных углов (голов), что чтение превращается в сплошное удовольствие», — DavidBadalyan (Эксперт LiveLib.ru)

«"Вальс на прощание" стал вторым произведением Милана Кундеры, прочитанным мной. И я вновь была восхищена (чтобы не сказать очарована, потому что очаровательного в Кундере мало) его языком, отдельными мыслями и тем, как он умеет погружать читателя в историю и вот ты сам уже в санатории в Чехословакии, наблюдаешь развернувшуюся драму»— kubikoland (LiveLib.ru)

«"Вальс на прощание", написанный чешским писателем Миланом Кундерой в 1971-1972 гг., я бы назвал трагифарсом, где герои пытаются найти выход из замкнутого круга любовных отношений. Многочисленные любовные перипетии «Вальса на прощание» напоминают комедию недоразумений, но в отличие от простого комедийного жанра Кундера наполняет произведение драматизмом и серьезной тематикой...», — DavidBadalyan (Эксперт LiveLib.ru)

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Вальс на прощание»

  • А поскольку ты сказал, что уезжаешь, я решил сделать тебя участником моего проекта. У меня есть для тебя пробирка. Ты будешь где-то на чужбине, а здесь будут
    рождаться твои дети. И спустя десять, двадцать лет ты увидишь, какая это будет замечательная страна.
  • Он знал лишь, что ждать будет здесь долго, хоть всю ночь, хоть много ночей. Ибо для того, кто ревнует, время летит невероятно быстро. Ревность заполняет мозг до предела, как никакой умственный труд. В голове не остается ни секунды свободного
    времени. Кто ревнует, тому неведома скука.
  • — Чудакам живется неплохо, если им удается заставить людей уважать свое чудачество, — сказала Ольга.
Вам может быть интересно
Об авторе
Милан Кундера

Милан Кундера — широко известный романист XX века, родившийся в Чехословакии и живущий во Франции. Его самые известные произведения «Невыносимая легкость бытия», «Шутка», «Книга смеха и забвения», «Вальс на прощание» и другие. Милан Кундера неоднократно становился номинантом Нобелевской премии по литературе.

Биография Милана Кундеры

Кундера родился 1 апреля 1929 года в Брно, Чехословакия, вырос в обеспеченной буржуазной семье. Его отец, Людвик Кундера, был выдающимся музыковедом и возглавлял музыкальную академию в Брно. Интерес к музыке передался и сыну, Милан брал уроки игры на фортепиано и музыковедения. Обучение музыковедению повлияло на его творчество, в произведениях автора есть множество явных и скрытых музыкальных отсылок и метафор.

Среднее образование Милан получил в своем родном городе, а потом переехал в Прагу, где учился в Карловом университете по направлению литература и эстетика. Однако через некоторое время его перевели в Академию исполнительских искусств, где он обучался режиссуре и сценарному делу.

В юности Милан Кундера стал убежденным сторонником Коммунистической партии Чехословакии, переводил Маяковского, создал поэму о Юлиусе Фучике, однако неосторожная шутка о партийном деятеле лишила его места в партии. Позже этот случай лег в основу одноименной книги «Шутка».

Милан Кундера окончил университет в 1952 году и устроился туда же преподавателем, читал лекции по мировой литературе. В 1956 году состоялось его повторное возвращение в коммунистическую партию, однако его вновь исключили спустя четыре года за антипартийную деятельность.

Ранние произведения Кундеры называют решительно прокоммунистическими. В 1950-е он работал над пьесами и эссе, а также занимался литературными переводами. В это же время Милан опубликовал несколько поэтических сборников и рассказов, но только один из них «Смешные любови» получил признание у критиков и читателей. Помимо этого Милан Кундера работал редактором в нескольких литературных журналах Literarni noviny и Listy.

В 1975 году Милана Кундеру пригласили в качестве профессора в Рейнский университет. А четырьмя годами позже правительство Чехословакии лишило писателя гражданства после выхода романа «Книга смеха и забвения». В 1981 году писатель стал гражданином Франции. Лишь в 2019 году его реабилитировали, а нынешний премьер принес писателю извинения, за нападки, которые ему пришлось терпеть годами.

Книги Милана Кундеры

Романы Милана Кундеры не поддаются типичной жанровой классификации. Его литературный стиль в значительной степени вдохновлен художественной литературой Роберта Музиля, философскими произведениями Ницше, авторами эпохи Возрождения, Францем Кафкой, Мартином Хайдеггером, Мигелем де Сервантесом, Джованни Бокаччо и Франсуа Рабле. Размышления о творчестве этих авторов опубликованы в сборнике «Искусство романа» (1986), где автор описывает свое видение концепции европейской литературы.

Первые книги Кундеры были написаны на чешском языке, но с 1993 года, когда Милан окончательно мигрировал и обосновался во Франции, стал писать на французском.

Сатирический роман «Шутка» (1967) посвящен теме сталинизма и высмеиванию тоталитарной системы. Резкая критика советской власти привела к тому, что произведения Кундеры запретили к печати.

Второй роман «Жизнь — не здесь» (1973) Кундера опубликовал уже на французском. Книга рассказывает о жизни вымышленного персонажа Яромила, поэта-идеалиста, участвующего в политических скандалах во время и после окончания Второй мировой войны.

Следом вышел «Вальс на прощание»(1970) и «Книга смеха и забвения» (1978) — несколько рассказов и эссе, объединенных персонажами, образами и идеями.

Написав несколько политических романов, Милан обратился к философским размышлениям в книге «Невыносимая легкость бытия» (1984). В центре сюжета «идея о вечном возвращении» Ницше, цикличности явлений и событий, которые повторяются бесчисленное множество раз. «Идея вечного возвращения загадочна, и Ницше поверг ею в замешательство прочих философов», — пишет Кундера.

Следом появился еще один философский роман «Бессмертие» (1990). И короткие романы, написанные на французском языке, «Неспешность» (1993), «Подлинность» (1998), «Неведение» (2000).

По книгам Кундеры сняты фильмы и поставлено несколько пьес, его книги были удостоены многих литературных премий, как «Иерусалимская премия», Государственная премия Австрии и Чехии, премия «Овидия».

Милан Кундера живет в Париже и ведет довольно закрытый образ жизни, еще с конца 1980-х он практически не дает никаких интервью.

Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных