Попробуйте изменить запрос

В литературе ХХ века В. В. Набоков — явление уникальное, и в первую очередь благодаря его двуязычию, виртуозному владению и русским, и английским. О себе он говорил: «Моя голова разговаривает поанглийски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски». Русским эмигрантам книги Набокова казались слишком оторванными от традиций родной литературы, а современные исследователи его творчества так и не пришли к единому мнению о том, какой же культуре принадлежит этот талант.
В настоящее издание вошли романы, написанные Набоковым на русском языке в 1920–1930-е годы: «Машенька», «Подвиг», «Дар». Опубликованные в эмигрантской печати под псевдонимом В. Сирин, эти произведения принесли автору успех, но оставались неизвестными в Советской России; сегодня они считаются не только образцами творческого стиля Набокова, но и подлинными шедеврами русской литературы. Также в книгу включены повесть «Волшебник», ставшая родоначальницей сюжета всемирно знаменитого романа «Лолита», и «Другие берега» — второй, русскоязычный вариант набоковской автобиографии.
Фильмы Эльдара Рязанова давно вошли в золотой фонд российского кинематографа и стали частью культурн...
ПодробнееКонстантин Паустовский — крупнейший русский писатель, автор замечательной лирико-автобиографической ...
ПодробнееБальтазар Косса — человек, имя которого окутано легендами. Он вошел в историю под именем папы римско...
ПодробнееТворчество Бориса Васильева стало классикой русской литературы, его произведения переведены на многи...
ПодробнееПолучите книгу в подарок за подписку