Попробуйте изменить запрос

В литературе ХХ века В. В. Набоков — явление уникальное, и в первую очередь благодаря его двуязычию, виртуозному владению и русским, и английским. О себе он говорил: «Моя голова разговаривает поанглийски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски». Русским эмигрантам книги Набокова казались слишком оторванными от традиций родной литературы, а современные исследователи его творчества так и не пришли к единому мнению о том, какой же культуре принадлежит этот талант.
В настоящее издание вошли романы, написанные Набоковым на русском языке в 1920–1930-е годы: «Машенька», «Подвиг», «Дар». Опубликованные в эмигрантской печати под псевдонимом В. Сирин, эти произведения принесли автору успех, но оставались неизвестными в Советской России; сегодня они считаются не только образцами творческого стиля Набокова, но и подлинными шедеврами русской литературы. Также в книгу включены повесть «Волшебник», ставшая родоначальницей сюжета всемирно знаменитого романа «Лолита», и «Другие берега» — второй, русскоязычный вариант набоковской автобиографии.
Первые книги Евгения Войскунского были написаны о войне, о временах его боевой юности, пришедшейся н...
ПодробнееВ творчестве Геннадия Прашкевича прошлое Сибири не просто часть нашей общей истории. Сибирь — его ро...
ПодробнееАмир Тимур намеревается присоединить к своим бескрайним владениям еще один сладкий кусок — Китай, гд...
ПодробнееАлесь Адамович — известный белорусский писатель, ветеран Великой Отечественной войны, партизан; пятн...
ПодробнееПолучите книгу в подарок за подписку