Top.Mail.Ru
Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

  1. Главная
  2. 📚Архив
  3. Вавилон. Вокруг света за двадцать языков

Вавилон. Вокруг света за двадцать языков

Вавилон. Вокруг света за двадцать языков
Вавилон. Вокруг света за двадцать языков, Гастон Доррен
Вавилон. Вокруг света за двадцать языков
Вавилон. Вокруг света за двадцать языков, Гастон Доррен
Автор:
Переводчик:
Наталья Шахова
16+
2020 г.
Издательство: КоЛибри
Тип переплета: твердый
Количество страниц: 448
Формат: 140х210
ISBN: 978-5-389-15777-4
Купить книгу

В своей новой книге нидерландский полиглот и лингвист Гастон Доррен освещает особенности 20 самых распространенных языков мира из их шеститысячного легиона — от вьетнамского до английского. И если в первой его книге, «Лингво», ставшей мировым бестселлером, рассматривались лишь европейские языки, то «Вавилон» идет дальше. Если выучить все языки, о которых подробно повествует эта книга, то можно будет говорить с половиной жителей земного шара.
Перед вами — рассказ не о глаголах и согласных, а об империях и континентах. Вы узнаете много любопытного — например почему современным туркам непонятны книги, изданные всего 75 лет назад; что на практике означает родство между русским и английским; как у японцев сложились отдельные «диалекты» для мужчин и женщин. Автор рассказывает о собственных трудностях и успехах при изучении вьетнамского в Ханое, развеивает десять расхожих мифов о китайских иероглифах и выясняет, что суахили стал лингва франка в регионе, где говорить на трех и более языках в порядке вещей. На примере изощренной фонетики, элегантной, но замысловатой письменности и головоломных грамматических кульбитов он наглядно демонстрирует, что язык, как и национальность, имеет свои обычаи и верования, которые кажутся самоочевидными его носителям и удивляют сторонних наблюдателей. Его информативное и остроумное изложение позволит вам по-иному взглянуть на мир, по-иному его услышать.

Еще о книге «Вавилон. Вокруг света за двадцать языков»
«Рассказы Доррена захватывают внимание читателя, идет ли речь об устойчивых заблуждениях, связанных с китайскими иероглифами, или о жестких кастовых различиях, окостеневших в яванском. Этот лингвистический калейдоскоп доставит удовольствие фанатам слов всех мастей», — Publishers Weekly 

«Доррен — поразительно одаренный лингвист и прекрасный писатель. Трудно представить себе лучшего гида по удивительному миру языков», — Mail
on Sunday

«Захватывающая экскурсия по 20 основным языкам мира –от мандаринского, английского и арабского до суахили, тамильского и малайского. Как языкам из этой двадцатки удалось так широко распространиться и какие языки они обрекли на исчезновение? Доррен с заразительным энтузиазмом исследует культуру и особенности каждого из них»,  Newsday

«Доррену всегда удается поделиться своим восхищением передсложностями и компромиссами человеческого общения… Его рассказы не просто информативны – они захватывают внимание читателя, идет ли речь об устойчивых заблуждениях, связанных с китайскими иероглифами, или о жестких кастовых различиях, окостеневших в яванском. Этот лингвистический калейдоскоп доставит удовольствие фанатам слов всех мастей», Publishers Weekly

«Прекрасный выбор, если вы хотите выучить еще один язык,но не можете выбрать какой… Заинтересует как опытных лингвистов, так и остальных читателей; превосходная коллекция двадцати окон в большие миры», BookBrowse

«Пленительная дегустация основных стандартизированных языков…Информативный блиц-рассказ о становлении и применении крупнейших языков мира и изменениях в них», — Shelf Awareness

«Доррен – поразительно одаренный лингвисти прекрасный писатель. Трудно представить себе лучшего гида по удивительному миру языков»,  Mail on Sunday

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Вавилон. Вокруг света за двадцать языков»

  • Когда фанаты грамматики, семантические зануды, борцы за чистоту произношения и другие идеалисты корят лингвистов за непротивление «вырождению» английского, немецкого, французского или любого другого языка, стандартный ответ лингвистов сводится к тому, что они не в силах повлиять на развитие языка.
  • Возможно, сходство между английским и немецким, английским и русским, даже — если вглядеться получше — между английским и бенгали становится особенно заметным, когда сравниваешь индоевропейские языки с языками из других семей. Впрочем, у людей фамильное сходство тоже больше бросается в глаза по контрасту с посторонними.
  • Из трех иностранных языков, изучаемых в британских и американских школах чаще других, — французского, немецкого и испанского — немецкий принято считать самым трудным.
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных