Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

  1. Главная
  2. Авторы
  3. ⭐Ван Ши-фу

Ван Ши-фу

Об авторе

О жизни автора одного из самых знаменитых драматических произведений классической китайской литературы известно очень мало. Ван Ши-фу (? — ок. 1330) — псевдоним драматурга Дэ-синя, жившего в начале XIV в. и написавшего четырнадцать пьес, из которых до нашего времени полностью дошли только три: «Четвертый министр пирует в зале Прекрасной весны», «Люй Мэнчжэн пережидает непогоду в заброшенной гончарне» и, наконец, «Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну». Еще две пьесы дошли в отрывках. «Западный флигель» в китайской культуре занимает место, равнозначное тому, на котором стоит трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» в культуре европейской. Только у «Западного флигеля» счастливый финал. Как и у шекспировских пьес, у «Западного флигеля» был первоисточник — новелла известного китайского поэта Юань Чжэня «Повесть об Ин-ин». Особенностью этой повести было то, что ее героиня — не певица или куртизанка, которым общественная мораль того времени позволяла совершать «любовные безумства». Ин-ин — теремная затворница, девушка из богатой семьи, чье замужество решалось старшими. Вместо любви женщине полагалось три служения: служить отцу до свадьбы, после свадьбы служить мужу, в случае смерти мужа — служить сыну. Юань Чжэнь одним из первых заявил о праве женщины на чувства и действия в своих интересах. Его новелла обрела широкую популярность и послужила основой для множества произведений, но наиболее выдающимся образцом стал «Западный флигель» Ван Ши-фу. Ставший расхожим сюжет он довел до совершенства — после него никто не брался развивать эту историю далее. И вот уже семьсот лет пьеса не сходит со сцены китайского театра.

Книги


    Цитаты из книг

    • Смотрю, как голодный, туда я,
      Слюну понапрасну глотая.
      До завтра все будут о ней мои думы,
      до мозга костей проникая.
    • Ин-ин (говорит). Зажигая эту свечу, я прошу, чтобы мой покойный отец поскорее поселился на небесах. Зажигая эту свечу, я прошу, чтобы моя старая мать была спокойна и не знала забот. Зажигая эту свечу... (Умолкает.)
    • Если только Ин-ин и студент
      не увидят отныне вовеки друг друга,
      Вы покроете вечным позором
      имя Цуя, покойного ныне супруга.
      Что же делать, когда они сблизились так,
      как срастается мясо с костями, —
      Рассудите-ка это, сударыня, сами.