Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

  1. Главная
  2. Что почитать
  3. Статьи
  4. ✍Холмсиана на Диком Западе: интервью со Стивом Хокенсмитом

Холмсиана на Диком Западе: интервью со Стивом Хокенсмитом

В цикле «Однажды на Диком Западе» братья-ковбои Верзила Рыжий и Старый Рыжий, вдохновившись рассказами о Шерлоке Холмсе, расследуют преступления на Диком Западе. О том, как родилась эта залихватская смесь из холмсианы и вестернов, о творческом процессе, русских обложках и многом другом, вы можете прочитать в нашем эксклюзивном интервью с автором цикла Стивом Хокенсмитом.


Кто такой Стив Хокенсмит?

Стив Хокенсмит — американский писатель. Его карьера началась с детектива «Союз рыжих», первого в цикле «Однажды на Диком Западе», который на данный момент насчитывает уже семь романов и в этом году впервые начал выходить на русском языке. Помимо этого Хокенсмит написал немало других книг: отдельно стоящие вестерны Hired Guns и No Hallowed Ground, цикл детективов про карты Таро Tarot Mystery, серию детективов для детей Nick and Tesla, а также приквел к роману «Гордость и предубеждение и зомби», ставший бестселлером по версии The New York Times. Однако именно цикл «Однажды на Диком Западе» принес ему номинацию на престижную премию «Эдгар», которая ежегодно вручается Ассоциацией детективных писателей США.

В романе «Союз рыжих» братья-ковбои Густав и Отто Амлингмайеры, также известные как Старый Рыжий и Верзила Рыжий, влекут безрадостное существование, пока вдруг не находят неожиданную отдушину в рассказах об английском сыщике Шерлоке Холмсе. Теперь Густав полон решимости пойти по стопам кумира. Вскоре ему представляется такой шанс, когда на ранчо, где они работают, происходит загадочное убийство. 

В продолжении цикла, романе «Прощальный поклон ковбоя», Густав и Отто устраиваются охранниками на Южно-Тихоокеанскую железную дорогу. Но не успевает состав отойти от станции, как подвергается налету знаменитой банды Лютых, а смотритель багажа лишается головы. Задача братьев — не только найти убийцу, но и остаться в живых до конечной остановки.

Действие третьего романа серии, «Скандал в Чайна-тауне», происходит в китайском квартале Сан-Франциско. Именно в этом городе Густав и Отто решают осесть, чтобы попробовать себя в качестве частных детективов… и сразу же оказываются в самом центре противостояния криминальных банд, головорезов Варварского берега и местной полиции.

Братья Амлингмайеры вдохновляются Шерлоком Холмсом, но кем и чем вдохновляется сам Стив Хокенсмит? Узнайте из нашего интервью!

Интервью со Стивом Хокенсмитом


Как вам пришла в голову идея объединить дедуктивный метод Шерлока Холмса и ковбоев с Дикого Запада?

Я писал короткие рассказы для журнала Ellery Queen Mystery Magazine — одного из старейших изданий детективной литературы в Америке. Каждый год они делают специальный выпуск, посвященный Шерлоку Холмсу, и я очень хотел принять в нем участие. Но писать пастиш, историю в стиле Артура Конан Дойла, мне не хотелось. Вместо этого я попытался придумать забавных и интересных персонажей, которые могли бы прочитать оригинальные истории о Холмсе и вдохновиться ими. И, будучи американцем, который любит вестерны, я не мог отделаться от мысли, что никто не может быть смешнее и интереснее, чем пара ковбоев!

Какой из романов ваш самый любимый?

О, какой коварный вопрос! Вы хотите, чтобы я выбрал любимого ребенка! Но ладно. Только между нами: у меня действительно есть любимчик. Это вторая книга серии, «Прощальный поклон ковбоя». Поскольку действие первого романа почти полностью разворачивается в одной локации, на ранчо, мне хотелось, чтобы во втором романе героев ждало большое приключение, чтобы они постоянно перемещались с места на место. И что может быть лучше в таком случае, чем по старой доброй традиции отправить их расследовать убийство в поезде? Это я и сделал, и считаю, что роман «Прощальный поклон ковбоя» получился, возможно, самым динамичным и смешным из всего цикла.

Сложно ли вам было настолько глубоко погрузиться в атмосферу Дикого Запада? Как вам удалось сделать эту далекую эпоху такой близкой и реалистичной?

К счастью для меня, я люблю историю. Вообще-то мое высшее образование напрямую связано с историей и журналистикой — то есть, наукой, которая изучает прошлое, и искусством собирать информацию и максимально понятно делиться ею с другими. Хорошее подспорье для того, кто хочет писать исторические романы. Поэтому, работая над этими книгами, я всегда начинаю с того, с чего начинают все историки и журналисты, — с исследований, исследований и еще раз исследований. И это приносит мне большое удовольствие!

В этой серии романов замечательно описано огнестрельное оружие того времени. У вас особый интерес к старинным пистолетам?

Не скажу, что я фанат оружия, но знаю, что такие фанаты читают книги и очень раздражаются, если видят, что ты где-то допустил ошибку. Так что я всегда внимательно слежу за тем, чтобы оружие персонажей соответствовало месту и времени, и стараюсь достоверно описать принцип их работы. У меня дома есть несколько книг про оружие Старого Запада, к которым я часто обращаюсь, плюс на YouTube полно роликов, где наглядно показывается, как заряжать старинные пистолеты и винтовки и стрелять из них. У меня самого нет оружия, так что бывает чрезвычайно полезно посмотреть, как оно выглядит и стреляет.

На английском цикл «Однажды на Диком Западе» насчитывает уже семь книг. Планируется ли продолжение?

Разумеется! Сейчас я работаю над восьмым романом под названием Strong Medicine. Надеюсь закончить его в течение года и опубликовать поскорее.

Случается ли так, что вам наскучивают персонажи, даже самые привлекательные?

Не могу сказать, что мне когда-нибудь надоедали Старый Рыжий и Верзила Рыжий, главные герои моего цикла. Но бывали моменты, когда я выгорал, работая над книгами о них. Поэтому бывает полезно сделать перерыв в одной серии и отвлечься на что-нибудь другое. Когда я слишком долго не пишу о братьях, то начинаю скучать по ним и всегда рад вернуться к ним снова.

Ваши книги очень кинематографичны. Ждать ли нам экранизацию приключений рыжих братьев?

Когда я пишу книги, они действительно словно проигрываются у меня перед глазами, как кинофильм. И я большой фанат кино, поэтому ничего не могло бы обрадовать меня больше, чем экранизация «Однажды на Диком Западе». На протяжении лет продюсеры проявляли интерес к моим книгам, один даже начал разрабатывать сериал. Но потом права на экранизацию опять вернулись ко мне, так что сейчас они свободны. Голливуд, позвони мне!

Какими источниками (помимо, разумеется, холмсианы) вы пользовались при написании этого цикла?

В каждой книге серии — своя специфическая обстановка и сюжетная завязка, поэтому всегда есть что изучить. Для первого романа мне нужно было узнать все о скотоводстве в 1890-х, поэтому я активно читал мемуары вроде The Log of a Cowboy Энди Адамса. Поскольку действие второго романа происходит в поезде, я проштудировал журнальные статьи и брошюры того времени, посвященные путешествиям по железной дороге на Западе. Действие третьего романа «Скандал в Чайна-тауне» разворачивается в китайском квартале Сан-Франциско, поэтому, кроме книг, я прочитал старые газетные статьи, рассказывающие о том, что тогда там происходило. И поскольку я живу через залив от Сан-Франциско, я просто поехал в Чайна-таун и провел там целый день, впитывая в себя атмосферу. Это было одно из самых увлекательных исследований в моей жизни, потому что в него входил ужин, к тому же великолепный!

Кто вам ближе — Густав или Отто?

Отличный вопрос! Ответ таков: оба брата — это я, просто разные мои стороны. Как и Старый Рыжий, я могу быть застенчивым, тихим и немного пессимистичным. Но, как и Верзила Рыжий, я также могу быть глупым и веселым... когда мне этого хочется. Пожалуй, я все-таки лучше понимаю Верзилу Рыжего, потому что он рассказчик и я должен понимать, о чем он думает. Старый Рыжий иногда остается загадкой даже для меня.

Герои ваших книг настолько живые, что, кажется, вот-вот соскочат со страницы. Есть ли у них прототипы в реальной жизни?

Только у одного героя «Однажды на Диком Западе» есть реальный прототип. Уильяму Пинкертону, руководителю знаменитого национального детективного агентства Пинкертона, основанного его отцом Алланом, отведена небольшая роль в пятой книге. Но довольно много персонажей были вдохновлены реальными людьми. В романе «Прощальный поклон ковбоя» есть старый озлобленный частный детектив по имени Берл Локхарт — этот персонаж частично списан с реального детектива с Дикого Запада по имени Чарли Сиринго. В романе «Скандал в Чайна-тауне» есть несколько персонажей, которые состоят в бандах Китайского квартала — они тоже были вдохновлены реальными фигурами преступного мира, о которых я узнал, пока искал информацию. Для меня использовать реальных людей в качестве персонажей — значит ограничивать себя, потому что в таком случае я чувствую себя обязанным изобразить их такими, какими они были на самом деле. Но если я использую реального человека в качестве отправной точки для создания оригинального героя, то я волен подойти к нему творчески и наделить его тем характером, который лучше всего подойдет для моей истории.

Что вы думаете об обложках российских изданий ваших книг?

Российские обложки отличные! Всегда здорово видеть, как созданные тобой истории обретают визуальное воплощение. Но в этом случае это здорово вдвойне, потому что я вижу не только, как мои персонажи снова оживают, но еще и свое имя на русском языке!

Помимо детективных вестернов, вы писали о картах Таро и зомби, а также опубликовали цикл детских детективов. В чем секрет вашей продуктивности как автора?

Мой совет прост: продолжайте писать! Издательское дело — непростой бизнес, здесь очень легко впасть в уныние. В моей карьере были большие взлеты и падения. Но, несмотря на все, мне всегда удавалось почти каждый день сесть за клавиатуру и выдавать результат. Не все из написанного было опубликовано. Но привычка писать и оставаться увлеченным своим творчеством — это действительно важно.

Какой этап выпуска книги в свет (придумывание сюжета, работа над текстом, редактура, согласование обложки, продвижение) вам нравится, а какой дается тяжело?

Моя самая любимая часть работы над книгой — это ее завершение! Для меня написание романа — это оооочень сложно и занимает оооочень много времени, так что нет ничего приятнее, чем добраться до слова «Конец». Веселее всего мне работается, пожалуй, когда юмор выходит на первый план. Это одна из причин, по которой он присутствует почти во всем, что я делаю. Писательство — тяжелый труд, но, если ты можешь рассмешить себя в процессе работы, куда проще продолжать корпеть дальше.

Какой отзыв от литературных критиков и читателей порадовал вас больше всего?

Получать хорошие отзывы — это замечательно. Это невероятно ценно. Благодаря им тяжелый писательский труд становится гораздо легче. Но самые вдохновляющие и трогательные отклики, которые я получал за эти годы, были от читателей, которые говорили, что мои книги помогли им в трудные времена. Люди, пережившие тяжелые операции, разводы и травмы, писали мне, что находили в моих историях утешение. Если вы ищете причину продолжать писать, лучше этой и не придумаешь.

Читайте также: