Попробуйте изменить запрос
Шота Руставели — величайший грузинский поэт, живший на рубеже XII–XIII вв., автор эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Это единственное произведение Руставели, дошедшее до наших дней. Поэма переведена на десятки языков, только на русском языке существует пять полных ее переводов, лучшим из которых признан перевод Н. А. Заболоцкого, представленный в настоящем издании. «Руставели не нуждается в наших восхвалениях, — пишет Заболоцкий, — так как время и люди сделали его книгу бессмертной. Не нуждается он и в извинениях в тех случаях, когда моральные особенности его героев расходятся с нашими собственными идеалами. Но Руставели нуждается в объяснении и толковании. Нужно, чтобы русский читатель, не знакомый с особенностями грузинской истории и культуры, воспринял поэму Руставели во всей возможной ее полноте». И заслуги самого Заболоцкого в этом отношении трудно переоценить.
«Это - шедевр, это гениальное произведение в великолепном переводе Николая Заболоцкого. Сколько мудрости, сколько вечных слов о любви, дружбе и преданности! Я не ожидала, что мне настолько понравится поэма, признаться, до её прочтения была уверена, что это некое специфическое произведение, написанное языком, который будет понятен только любителям средневековья. К счастью, я очень глубоко заблуждалась. Сколько веков прошло, а содержание всё также актуально», — NickelstonCavalcade (LiveLib.ru)
«"Витязь в тигровой шкуре" Шота Руставели – это не только главное произведение грузинской литературы, но и фундаментальная работа для всей мировой словесности, и рассматривать её нужно именно в этом разрезе. Всё-таки, далеко не каждая книга способна справить свой 8-вековой юбилей и оставаться при этом интересной не только историкам и литературоведам, но и широкому кругу читателей. «Витязю в тигровой шкуре» всё это удалось», — HelloFromSpace (LiveLib.ru)
Получите книгу в подарок за подписку