Цвета расставаний

Цвета расставаний
Скоро
Цвета расставаний, Бернхард Шлинк
Переводчик:
Герберт Ноткин
18+
2021 г.
Издательство: Иностранка
Тип переплета: твердый
Количество страниц: 320
Формат: 105х200
ISBN: 978-5-389-18817-4
Купить книгу

Впервые на русском — новый сборник рассказов от автора романов «Чтец», «Женщина на лестнице» и «Ольга». Девять изящных историй о любви и дружбе, семье и одиночестве, о старении и счастье. Герои этих рассказов очень разные и каждый вынужден пережить свое собственное расставание: один расстается с невинностью, другой - с надеждой, третий - с иллюзиями и страхами. Однако главная тема всех рассказов, да и всего творчества Шлинка, начиная от прославленного «Чтеца», — это невозможность расставания с собственным прошлым.

Еще о книге
«Бернхард Шлинк — один из тех авторов, которые каким-то магическим способом создают в своих произведениях столь оригинальную атмосферу и настроение», — StadtRevue

«Шлинк — один из самых успешных и разносторонних немецких писателей современности», — Der Spiegel

«Фирменная сдержанная манера Шлинка, его особый талант обнажать хрупкость человеческого бытия ярко проявились уже на этом раннем этапе его литературной карьеры», — The Anniston Star

«Шлинк — блистательный рассказчик, подводящий сюжет к развязке с безошибочностью опытного юриста»,  Focus

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги

  • Я вижу ее перед собой в воскресенье ее первого причастия — в белом платье, с белой диадемой в волосах; она — невеста, она смущена, прекрасна и горда. Она часто играла в прятки и бегала с другими детьми на улице, и я иногда стоял у окна и смотрел.
  • — Мы друзья — мы ведь друзья? — но прежде всего ты друг Эдуарда, и я так рада, что вы подружились. Ты помогаешь ему, и он помогает тебе. Я знаю, что иногда моя дружба тебя не удовлетворяет. Но большего у нас не получится, мы слишком разные,
    у нас разные характеры, разные представления, разные миры.
  • — Я сожалею, Сабина. Я сожалею о том, что случилось, о том, что сделал, и о том, чего не сделал. Но еще больше — мне грустно. Моя грусть ложится на все, я устаю от нее, она как черная вода, черное озеро, в котором я тону, непрерывно тону.
Вам может быть интересно
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

18+
© 2008 – 2021 ООО «Издательская Группа Азбука-Аттикус»
Разработано в AIR Production