Пигмалион. Дом, где разбиваются сердца

Пигмалион. Дом, где разбиваются сердца

Пигмалион. Дом, где разбиваются сердца
Пигмалион. Дом, где разбиваются сердца, Бернард Шоу
Пигмалион. Дом, где разбиваются сердца
Пигмалион. Дом, где разбиваются сердца, Бернард Шоу
Переводчики:
Марина Богословская,
Наталия Рахманова,
Полина Мелкова,
Сергей Бобров,
Елена Лопырева
16+
2021 г.
Издательство: Азбука
Тип переплета: мягкая обложка
Количество страниц: 352
Формат: 115х180
ISBN: 978-5-389-19111-2
Купить книгу

В книгу включены две знаменитые пьесы выдающегося Джорджа Бернарда Шоу, британского драматурга-новатора, основоположника (наряду с Ибсеном и Чеховым) интеллектуального театра ХХ века, лауреата Нобелевской премии по литературе и премии «Оскар». «Пигмалион» (1913) – история лондонского профессора фонетики Генри Хиггинса, «сотворившего» из уличной цветочницы светскую леди, и одновременно история цветочницы Элизы Дулиттл, заставившей Хиггинса увидеть в ней не просто материал для интересного эксперимента, а живого человека, – стал основой известнейшего мюзикла «Моя прекрасная леди» (1956) и его оскароносной экранизации (1964) с Рексом Харрисоном и Одри Хепбёрн в главных ролях. В «Доме, где разбиваются сердца» (1913–1917) причудливый дом-корабль, где гости ведут непрерывные и бесплодные споры о любви и смысле жизни под аккомпанемент свистов и криков хозяина, мудреца и безумца капитана Шотовера, постепенно вырастает в символический образ старого мира, вступившего в новый век и стоящего на пороге гибели.

Еще о книге
«Более точного описания пьесы дать нельзя. Это именно: Фантазия в русском стиле на английские темы. Начинаешь читать пьесу и сразу вспоминаются домики из "Чайки" или "Вишневого сада". Красиво и знакомо, вот только тема, на какую начинают рассуждать персонажи совсем не русская. Это уже скорее Уайльд и его идеальные мужья и жены. И ты по привычке считаешь, что это что-то очень глубокое, такое русское, знакомое, тоскливое. А воспринимать все нужно с усмешкой, с какой читаешь английский сарказм», — LinaSaks (Эксперт LiveLib.ru)

«Мне очень понравилось. Не зря это произведение входит в школьную программу и является классикой зарубежной литературы», — SavidgeLineated (LiveLib.ru)

«Пьеса интересная, остроумная, поднимает такие темы как отношения в семье и в обществе, ложь и притворство, или может, воспитание и хорошие манеры? Но с остроумием для меня оказался перебор, было интереснее следить за диалогами не вникая в их смысл», — EvA13K (Эксперт LiveLib.ru)

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги

  • В ее возрасте! Вздор! О будущем она успеет подумать тогда, когда впереди уже не будет будущего. Нет, Элиза, берите пример с этой леди: думайте о чужом будущем, но никогда не размышляйте о своем собственном. Думайте лучше о шоколаде и такси, о золоте и бриллиантах.
  • ...А ведь она вас нисколько не интересует, так же как не интересую вас я.
    Хигинс. Но меня интересует человеческая природа и жизнь, а вы — частица этой жизни, которая встретилась мне на пути и в которую я вложил свою душу. Чего еще вы хотите?
    Элиза. Я хочу быть безразличной к тому, для кого безразлична я.
  • Я могу подарить вам уцелевшие остатки моей прежней мудрости. Жалкие остатки и крохи. Но в действительности я ничем не интересуюсь, кроме моих собственных маленьких потребностей и прихотей.
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

18+
© 2008 – 2021 ООО «Издательская Группа Азбука-Аттикус»
Разработано в AIR Production