Песнь о нибелунгах. Германский эпос

Песнь о нибелунгах. Германский эпос

Песнь о нибелунгах. Германский эпос
Песнь о нибелунгах. Германский эпос
Переводчик:
Юрий Корнеев
16+
2021 г.
Издательство: Азбука
Тип переплета: мягкая обложка
Количество страниц: 384
Формат: 115х180
ISBN: 978-5-389-03507-2
Купить книгу

Знаменитая эпическая поэма средневековья «Песнь о нибелунгах» публикуется в настоящем издании в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей крупнейшего специалиста по германской литературе А.Я. Гуревича.

Еще о книге «Песнь о нибелунгах. Германский эпос»
«В итоге получилось интересно, но сложно для восприятия. И дело даже не в том, что много текста уделено описаниям церемоний, одежд, щедрости и воспеванию красоты и доблести героев. Просто поскольку данная версия составлена из нескольких более древних сказаний, во всех перипетиях и подтекстах без подробных комментариев не разобраться. В голове приходится держать сразу несколько версий, объясняющих всякие несообразности. Древние-то эти сказания с пелёнок, наверное, знали, а вот современному читателю тяжеловато», — belka_brun (Эксперт LiveLib.ru)

«Эпическая история! Зато теперь я знаю, кто вдохновил Мартина на "Игру престолов"», — etapoid (Эксперт LiveLib.ru)

«...это произведение имеет большоё культурное влияние на дальнейшее развитие литературы и трансформации своеобразной жанра «героический эпос» в «героическое фэнтези», прочитал книгу и действительно есть нечто общее и схожее в литературных источников у авторов Мартин Дж.Дж. и Толкин Р.Р.. Данная книга понравилась и несмотря на свой объём книга даст пищу для размышлений, сильную и закрученную историю и вообще такие книги интересно читать и находить в них нечто для себя невиданное», — tulupoff (Эксперт LiveLib.ru)

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Песнь о нибелунгах. Германский эпос»

  • Мы все, — прибавил Гернот, — умрём в свой срок и час. Смерть побеждает даже сильнейшего из нас. Не забывай об этом и покорись судьбе. 
  • Нет, матушка, не надо о муже толковать. Хочу, любви не зная, я век провековать.
  • О мёртвом веки вечные нельзя грустить живым.
Вам может быть интересно
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных