Top.Mail.Ru

Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

Однажды ночью в августе

Однажды ночью в августе
Переводчик:
Ирина Лебедева
16+
2022 г.
Издательство: Азбука
Тип переплета: мягкая обложка
Количество страниц: 384
Формат: 115х180
ISBN: 978-5-389-21284-8
Купить книгу

Спустя пятнадцать лет после того, как увидел свет роман «Остров», Виктория Хислоп возвращается к его героям и воскрешает время, ставшее для нас давним прошлым. В конце 1950-х было создано лекарство от проказы, и на греческом острове Спиналонга у берегов Крита закрылась колония прокаженных. Победа над страшной болезнью означала конец разлуки, которая еще недавно казалась вечной; исцеленные люди наконец смогли обнять своих родных. Это произошло 25 августа 1957 года. Но в разгар праздника внезапно прозвучали выстрелы... Новое горе обрушилось на критян и изменило судьбы многих людей. У кого-то была отнята свобода, кому-то она была дарована вместе с правом трудного выбора: ненавидеть или простить.

Еще о книге «Однажды ночью в августе»
«Поклонники романа «Остров»... оценят возвращение в Грецию, созданную пером Хислоп, — пахнущую тимьяном и омываемую волнами Эгейского моря», — The Sunday Times

«Хислоп мастерски изображает теплоту Греции и ее народа... Прекрасно написанная история, которая очарует читателя.”», — Daily Express

«Эта превосходно рассказанная история подобна искусно сотканному гобелену, в котором важна каждая нить, — и так, нить за нитью, возникает картина, открывающая нам взаимосвязь между прошлым и будущим...», — Sunday Express

«Взгляд на историю в романах Виктории Хислоп — проникновенный и полный сострадания, что присуще и самому автору», — Scotsman

«Проза чрезвычайной глубины…», — The Sunday Times

«Ярко, трогательно и увлекательно», — Observer

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Однажды ночью в августе»

  • — Думаешь, это ни на что не повлияет? — в который раз спрашивала Анна. Слухи о новом лекарстве от проказы вызвали у нее беспокойство, которое она не могла развеять.
    — Что ты имеешь в виду, моро му, малышка моя?
    — Ты знаешь, что я имею в виду! Все изменится, если они... если они вернутся. Манолис наконец понял, что именно тревожило Анну. Все изменится, если вернутся не они, а она. Ее сестра.
  • Манолис чувствовал заботу Агати и знал, что ее доброта идет от самого сердца. Как кота у печки, его согревало исходившее от Агати тепло. Для него не имело значения, что она видела его таким — слабым, беззащитным, плачущим, как ребенок, по своей утраченной любви. Манолис ценил то, что Агати не задавала лишних вопросов.
  • — По какому поводу праздник? — осторожно спросил он.
    — Любовь! — ответила Агати. — Разве это не повод?
    — Разумеется, это прекрасный повод.
    — Мы нашли друг друга, Манолис. Теперь мы связаны любовью.
Вам может быть интересно
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных