Top.Mail.Ru
Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

  1. Главная
  2. 📚Архив
  3. Мальчик, который рисовал кошек, и другие истории о вещах странных и примечательных

Мальчик, который рисовал кошек, и другие истории о вещах странных и примечательных

Мальчик, который рисовал кошек, и другие истории о вещах странных и примечательных
Мальчик, который рисовал кошек, и другие истории о вещах странных и примечательных
Переводчик:
А. Танасейчук
16+
2018 г.
Издательство: Азбука
Тип переплета: твердый
Количество страниц: 480
Формат: 126х200
ISBN: 978-5-389-14846-8
Купить книгу

Во всей англоязычной литературе трудно найти писателя более загадочного и странного, чем Лафкадио Хирн.
Вернее, так: сам он столь же загадочен и странен, как те странные и загадочные истории, которые он сочинял.
Есть писатели-домоседы. Сидят за письменным столом, скрипят пером или стучат по клавишам.
Лавкадио Хирн из других. Он все время что-то менял. Родину, гражданство, имя, язык — писатель-перекати-поле. Он был греком, ирландцем, американцем, жил на острове Маврикий — и все это для того, чтобы окончательно утвердиться в Японии и из Патрика Лафкадио Хирна превратиться в Якумо Коидзуми.
Вот такие метаморфозы.
Истории, им написанные, полны призраков и странных событий. Япония, им описанная, — нереальная, фантастическая страна, в которой уживаются короли-демоны и самые обыкновенные люди.
Потому что, как сам он сказал однажды: «Искусство не существует без фантазии. По-настоящему художественное обязательно фантастично».

Еще о книге «Мальчик, который рисовал кошек, и другие истории о вещах странных и примечательных»

«Лафкадио Хирн, странный, мечущийся, экзотичный, уходит от ареала реального… Его «Кайдан», написанный в Японии, с беспримерным мастерством и утонченностью запечатлевает волшебные легенды и сказки этой удивительно богатой красками страны», — Говард Лавкрафт

«Имя Хирна — трепетная свеча, бережно и проникновенно освещающая темные, мистические углы восточного сознания», — Дэвид Стюарт Дэвис

«Умер он в возрасте пятидесяти четырех лет, оставив на земле горстку преданных друзей, гораздо больше заклятых врагов и дюжину книг, навсегда обеспечивших ему достойное место в истории английской литературы», — Оскар Льюис, из предисловия к книге Л. Хирна «Кайдан: призраки и чудеса в старинных японских сказаниях»

«Лафкадио Хирн родился спустя год после смерти Эдгара Алана По. Если бы закон перерождения действовал и для западной цивилизации, можно было бы предположить, что Хирн и есть новое воплощение великого и загадочного По. Как и По, Хирна влекло необычное, как и По, Хирн постоянно ощущал темную сторону жизни, темную не потому, что не добрую, а потому, что скрытую от обыденного сознания…», — В. Грушецкий, автор первого полного перевода на русский язык трилогии Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец»


Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Мальчик, который рисовал кошек, и другие истории о вещах странных и примечательных»

  • А девушка казалась такой живой, что представлялось — задай ей вопрос, и она ответит...
  • Как сказал один из древних японских сочинителей, «в друзьях у него только луна да ветер». То есть друзей у него не было.
  • «Не остановить пути ни луны, ни солнца» — так гласит старинная японская поговорка.
Вам может быть интересно
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных