Top.Mail.Ru
Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

  1. Главная
  2. 📚Архив
  3. Гиперион. Сонеты

Гиперион. Сонеты

Гиперион. Сонеты
Гиперион. Сонеты
Автор:
Переводчики:
Григорий Кружков,
Сергей Сухарев
16+
2018 г.
Издательство: Азбука
Тип переплета: мягкая обложка
Количество страниц: 240
Формат: 115х180
ISBN: 978-5-389-14974-8
Купить книгу

Джон Китс - особая фигура в истории английского романтизма. Творческая деятельность поэта продолжалась немногим более пяти лет. Туберкулез оборвал жизнь Китса на двадцать шестом году, когда он только вступал на свой собственный путь в поэзии. Однако ныне имя его по праву ставится вровень с именами самых великих поэтов Англии - именами Шекспира, Мильтона, Вордсворта.
В настоящее издание вошли все значительные произведения Джона Китса (оды, сонеты, песни, поэма «Гиперион») в лучших переводах Г. Кружкова и С. Сухарева.

Еще о книге «Гиперион. Сонеты»
«К Джону Китсу я всегда относилась как к раннему Пушкину. Талантливо и многоообещающе, хотя и для любителей классики - корнеты, лорнеты, корсеты... На самом деле по сложности он ничуть не уступает Джеральду Хопкинсу, так же необычно, свежо, не выходя за рамки жанра (в этом сборнике 14-ти строк сонета). Его сонеты написаны на бытовые темы - женщины в зале, кот у окна, книга на столе, прогулка на морском берегу, вечер с друзьями. Он любовался каждым мгновением своей короткой жизни», — Lucretia (Эксперт LiveLib.ru)

«Как и практически любой длинный роман, «Гиперион» неровен, есть место для неторопливого рассказа, есть место и для динамического лихого развития сюжета. Весь роман — это предыстория, поскольку к финалу путники лишь приблизились к конечной точке своего путешествия. Роман вызывает непреодолимое желание сразу же открыть продолжение», — Lilit_Fon_Sirius (Эксперт LiveLib.ru)

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Гиперион. Сонеты»

  • А что — любовь? Разряженная кукла,
    Чтоб нянчиться, сюсюкать и ласкать;
    Вещь с лестною ошибкою в названье,
    Манящем так, что юность норовит
    К божественности с нею приобщиться
    И всячески безумствует от скуки...
  • К незвучным этим снизойдя стихам,
    Прости, богиня, если я не скрою
    И ветру ненадежному предам
    Воспоминанье, сердцу дорогое.
  • Пока я рифмы не найду никак,
    Мечтой по свету странствуя беспутно,
    Листаете вы книгу поминутно,
    Душевных тягот разгоняя мрак.
Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных