Ничего не найдено

Попробуйте изменить запрос

Час откровения

Час откровения
Скоро
Час откровения, Мюриель Барбери
Час откровения, Отрывок из книги
Час откровения, Отрывок из книги
Час откровения, Отрывок из книги
Переводчик:
Римма Генкина
18+
Издательство: Азбука
Тип переплета: твердый
Количество страниц: 352
Формат: 115x200
ISBN: 978-5-389-22342-4
Купить книгу

Французская писательница и философ Мюриель Барбери стала звездой после публикации ее второго романа «Элегантность ежика» (2006) — только во Франции он разошелся тиражом более двух миллионов экземпляров, принес автору с десяток престижных литературных наград, был переведен на сорок с лишним языков, и с тех пор каждая книга Барбери лишь подтверждает ее статус королевы бестселлера. Ее новый роман «Час откровения» и предыдущий, «Только роза», складываются в объемную картину, разомкнутую историю, чьи герои проживают свои безусловно взаимосвязанные жизни, не встречаясь ни во времени, ни в пространстве. В романе «Только роза» сорокалетняя женщина приезжала в Японию, чтобы обрести корни, потерянные с рождения, и понять незнакомого покойного отца, на протяжении всего романа остававшегося за кадром; в кадре была только Роза. В «Часе откровения» за кадром остается она, а в кадре — главный герой, отец Розы, коллекционер и торговец современным японским искусством Хару Уэно, которого неодолимая любовь к красоте еще в молодости наделила безошибочно точным взглядом на прекрасное и погнала прочь из глубинки в Киото. «Час откровения» — поэтичная, проникновенная и глубокая история Хару, его друзей (художников по профессии или в глубине души), его любви к дочери — любви на расстоянии, деликатной и неотступной, — и его постепенного неотвратимого самопознания. В декорациях Японии, где автор прожила несколько лет, — страны непостижимой и бесконечно притягательной — разворачивается тихая и пронзительная драма: в ней красота таится в наималейших мелочах, меланхолия неотделима от радости жизни, а смерть и рождение суть одно и то же. Впервые на русском!

Еще о книге «Час откровения»
«Очень тонкий портрет Японии, где умелая алхимия сочетает яркую современность с неистощимыми традициями. «Час откровения» полон поэтической ностальгии, лишен пафоса и трогает до глубины души», — Le Télégramme

«Погружение в империю знаков. Дивная повесть о японских законах красоты, написанная с бесконечным вниманием к деталям. Дань наблюдательности и терпению. Искристый, возвышенный роман, одновременно материальный и философский, где дух веет повсюду и во всем многообразии форм. Инициация, странствие, на которое не хватит целой жизни. Созерцательная одиссея, притча о разнообразии любви, желания и отсутствия, а еще — о наших темных сторонах и слепых зонах», — Radio France

«Замечательная книга — то ли величественный храм, то ли проникновенное хайку», — Le Monde des livres

«Этот текст разворачивается, как японская каллиграфия: неотвратимая уместность каждого штриха превращает слова в живые картины, не сбиваясь с поэтического дыхания», — Sud Ouest

«Будь фразы Мюриель Барбери камнями, ее книги были бы соборами. Голос ее — песня, возносящаяся к небесам молитва. Она говорит на языке звезд», — Le Figaro littéraire

«Книга невероятной красоты, напоенная поэзией
и меланхолией», — Les livres ont la parole

«Тонкий импрессионистский роман», — Mode et travaux

«Деликатный роман, полный любви… Барбери написала книгу редкого изящества», — Le Quotidien du Luxembourg

«"Только роза" и "Час откровения" — сумрачный, поэтичный и тонкий диптих», — Le Journal du Dimanche

«Весомый и нежный роман», — Le Devoir

Отправить на e-mail:

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных

Цитаты из книги «Час откровения»

  • Француз отвечает, что время у него есть, вспоминает, зачем пришел, и кладет на стол
    завернутый в шелк предмет. Он знает, что японец не станет распаковывать его при нем, и поэтому говорит:
    — Я всегда ношу одну с собой и дарю тому, кто открывает мне дверь.
    — Полагаю, не дверь судьбы, — говорит Хару.
    — Нет, — отвечает Жак, — невидимую дверь.
  • — Дом выходит на Камо, — продолжила она. — На самом деле очень красивый дом.
    Муж, привыкший к ее манере перескакивать с одного на другое, попытался приспособиться к новому положению дел. Он спросил:
    — Что именно ты должна будешь делать?
    — Всё, — ответила она, и так началась ее новая жизнь.
  • — Буддизм не религия, — сказал Хару, — или же религия искусства.
    — В таком случае еще и религия саке, — не преминул вставить слово Кейсукэ.
Вам может быть интересно
Об авторе

Французская писательница Мюриель Барбери стала знаменитой сразу после выхода в свет первого романа — “Лакомство” (2000). В течение двух лет она получила за него несколько литературных премий. Второй роман, “Элегантность ёжика”, опубликованный в 2006 году, также принес ей огромный успех, восторженные похвалы критиков и ряд престижных премий, а крупнейшая парижская газета “Монд” присвоила ей титул королевы бестселлера. Творчество Барбери пользуется безусловным признанием и в России: ее романы неизменно занимают верхние строки в рейтингах современной зарубежной прозы.

Не пропустите новые события

Получите книгу в подарок за подписку

Нажимая на кнопку , я соглашаюсь на обработку и хранение моих персональных данных